



Gần đây Sơn Tùng chăm chỉ chơi Instagram lắm, đã thế còn hay viết Tiếng Anh nữa cơ. Tuy nhiên, anh chàng thường xuyên bị dân mạng bắt lỗi vì sai ngữ pháp tùm lum thế này.
Sau một thời gian dài miệt mài học ngoại ngữ, Sơn Tùng M-TP thường xuyên viết status bằng tiếng Anh trên Istagram. Bên cạnh sự khen ngợi nỗ lực học hỏi không ngừng nghỉ của fan thì dân mạng cũng nhanh chóng bắt một loạt lỗi sai ngữ pháp trong các 'tút' của anh chàng.
Mới đây nhất, nam ca sĩ người Thái Bình lại đăng story với những dòng caption bằng tiếng Anh. Nội dung được dịch ra thì vô cùng lãng mạn. Sơn Tùng viết: 'Nàng thơ của tôi ơi, em ở đâu? Tôi đang cần niềm cảm hứng. Thật may mắn khi được ngắm cầu vồng ở khoảng cách gần thế này!'.
Câu cú khi mới đọc nghe có vẻ khá ổn nhưng khi nhìn kĩ một chút thì cảm giác 'I'm needing...' không đúng lắm. Dường như Sơn Tùng vẫn còn khá máy móc trong cách dùng từ nên nói thế nào viết như thế, thường thì chỉ cần nói 'I need...' là đủ.
Dân mạng đua nhau vào bắt lỗi Sơn Tùng.
Chúng ta không đòi hỏi một người Việt nói Tiếng Anh hoàn hảo như người bản xứ, lỗi sai của Tùng cũng không có gì quá nghiêm trọng. Việc rút kinh nghiệm từ lỗi sai cũng là một cách học ngoại ngữ hiệu quả.
Đây không phải là lần đầu tiên Sơn Tùng bị dân mạng bắt lỗi tiếng Anh trong các status của mình. Trước đó, khi nam ca sĩ người Thái Bình viết một đoạn rất dài bằng tiếng Anh lập tức anh chàng đã nhận ngay được màn chấm thi ngữ pháp gắt gao của cộng đồng mạng.
Dẫu vậy thì vẫn đáng khen cho tinh thần hiếu học của Tùng. Như vậy là ngoài sự đầu tư về giọng hát, hình ảnh, nam ca sĩ cũng rất chú trọng đầu tư khoản tiếng Anh giao tiếp – một trong những sách lược thông minh trong thời đại ngày nay.
Điều thú vị là những dòng trạng thái trên các trang mạng xã hội của Sơn Tùng không bị trùng lặp, dù diễn tả bằng tiếng Anh. Mỗi ngày là một ý tưởng mới.
Theo baodatviet































































